While London is a cosmopolitan city, and courts and agents are used to dealing with documents from outside their jurisdiction, an accurate and appropriate translation of documents into English will speed adjudication of legal and personal matters. When something is entered into the official record, if it is in a language other than English, a reliable translation must accompany the submission. The law does not allow for a submitter’s word of honor that the documentation says what it does. Instead, a certified translation must be performed by a credentialed professional to ensure that the record is accurate, and that what is presented is what it claims to be. To bypass hurdles in the process, Certified Translation London is the source upon which many people rely to guarantee an accurate addition to their official record for legal and financial