It is tempting to avoid using Spanish certified translation from an actual translator, and opt for translation software. This may be an easier option at first, but you will quickly notice the disadvantages of choosing this option. Translation software typically translates word for word from one language into another. Some software will make adjustments for verb tenses and agreements, but the results can be hit or miss. Sometimes, the literal translation is far from what you really want to convey. Under normal circumstances, this can be overlooked or even laughed at. In a business situation, however, mistranslations can be embarrassing or cost you an important deal. A professional translator helps you avoid such potentially costly mistakes. No matter how good translation software is, it cannot realistically keep up with real-time conversation without making numerous errors. Clearly, official or professional translation is the better option when it comes to doing business.